From Book View Cafe member and New York Times bestselling author Maya Kaathryn Bohnhoff comes a new private detective series featuring Gina “Tinkerbell” Miyoko, who goes undercover in the Mexican jungle to hunt down a ring of thieves responsible for looting pre-Columbian archaeology sites. Here I chat with Maya about her book:
Deborah J. Ross: How did you come up with Gina S. Miyoko?
Maya Kaathryn Bohnhoff: I honestly don’t remember except that she arose from a dream I had, the plot of which (yes, my dreams often have plots) I don’t remember. I knew I wanted to write her as the protagonist of a mystery novel, and I knew I wanted her to be different from the female P.I.s I’d read. I love mystery and crime fiction but I noticed that all the female protagonists were alienated and broken and party to dysfunctional relationships. I wanted Gina to be flawed and have enough pain in her life to be relatable, but I also wanted her to be part of a very functional, if quirky family and support network. Among the Japanese names I was considering, Gina Suzu Miyoko meant, “Silver Bell Temple;” Tinkerbell became an inevitable nickname. And her personality just grew out of that.
DR: And Russian Orthodox witches?
MKB: Around the time I was developing Gina and the characters that would surround her, I was reading a book entitled THE BATHHOUSE AT MIDNIGHT: An Historical Survey of Magic and Divination in Russia (WF Ryan). I was reading it because the novel I was working on at the time (MAGIC TIME: ANGELFIRE, from Harper-Voyager) had a Russian ex-pat as one of the central characters. Okay, and also I’m Russian-Polish on my father’s side and have been fascinated with the folklore and history of Slavic culture since I was a child. Probably more so because my grandmother was so adamant that I not be taught anything about the Old Country but be brought up thoroughly American. In any event, the book sparked the idea that I wanted Gina’s mother to be Russian and fascinated by arcana. She was originally going to be a psychologist, but by the time I started writing the book that became THE ANTIQUITIES HUNTER, she had morphed into a cultural anthropologist and folklorist.
As tends to happen with these things, as I began to write the characters, they essentially told me who they were. I’m sure you know the feeling—as if the character is inside your head whispering sweet somethings to your Muse.
DR: Did you research PI procedures like the post-it notes and Who/What/When etc?
MKB: I have to laugh. The post-it note method is something I’ve used to plot novels for years. It seemed to me that my post-it process would be as ideal for working out the nuances of a real world mystery as it is for plotting a novel. My editor suggested editing the scene in which you first see Gina use the post-its so that she just wrote on the white board. I declined and explained the beauty of post-its to her by having Gina demonstrate it for the reader.
DR: How did you become interested in the problem of looting of antiquities? Why the Southwest?
MKB: I have loved archaeology for as long as I can remember. I subscribed for years to Archeology magazine, and KMT (Kemet – which is the old Egyptian name for Egypt). I happened to read an article about a female undercover agent for the National Park Service and the sort of work she and her teammates did, chiefly in the Southwest where there are a lot of vulnerable caches of artifacts, mostly on First Nations land. But I’d also been following several international cases at the time—the Elgin Marbles that the British Museum had to return to Greece and the black market cases that big US auction houses and museums alike had been implicated in. I was also following the rediscovery of the Rosalila (an utterly fantastic nested temple at Copán in the Honduras) and some amazing finds at Bonampak, which is in Chiapas, Mexico.
It was that last item that gave me the location for some of the action in the book. I sort of let all of that percolate and it seemed natural to have my protagonist have the experience I’d dreamed of having—seeing those antiquities first hand. More than that, I wanted her to have a hand in saving some of them. The lack of funding for preserving these sites is a real and persistent problem in the world of archaeology.
DR: These days cultural appropriation is a sensitive topic. How did you go about portraying Hispanic, Asian, and Native characters in a respectful manner?
MKB: I suppose every writer has their own approach; mine is to love the people I write about and to recognize that they’re people first, not representatives or symbols or archetypes of a particular culture. But, in writing them, I have to recognize that their cultural framework will condition their responses to things. So, to Rose Delgado, though she’s married to a non-Hopi, living in Sausalito and working all over the country, she’s still Hopi. That means that Hopi lands are still sacred to her and that she takes the theft of native artifacts personally. Her job is more than just a job because of her cultural background and her investment in it is different than the other members of her team.
To me, Gina’s tattoo is exemplary of the cultural intersectionality I’m portraying. It’s a Russian Orthodox True Believer cross with a Buddha seated at the nexus in a lotus blossom. The cross is for her mom, the Buddha for her dad. Gina calls herself a Russian Orthodox Buddhist, which is an echo of what I told people who asked about my religion before I became a Baha’i. I’d say I was a Hindu-Buddhist-Christian. So, what I was trying to capture in Gina was a character who was an intersection of three cultures—Japanese, Russian and American.
I’ve been privileged to have been surrounded by people from diverse cultures all my life and I think that if you approach characters of any culture with curiosity, love and an attitude of learning, you’ll strive to portray them as complete, three-dimensional human beings.
DR: Is there such a thing as SASH (Society for the Appreciation of Sherlock Holmes), and would you join?
MKB: There’s a Sherlock Holmes Society of London, but as far as I know, there’s none in the Bay Area—at least not like the one Gina’s dad, Edmund, is part of. I made it up. Or maybe Edmund did. I would totally join SASH if there was one around. I love Sherlock Holmes—in fact, I have a Sherlock Holmes pastiche idea I’d love to write.
DR: What have you written recently?
MKB: I’ve been doing a lot ghostwrites lately. And they have been diverse and interesting. I just finished up a YA set in Seattle, and am still working on one that also makes use of my deep love of archaeology. Beyond that, my dear agent is shopping a crazy range of novels I tossed at him, including an SF novel with a peculiar genesis that I’d love to see be the first of a trilogy, a YA paranormal/contemporary fantasy featuring a 14 year-old-protagonist who discovers she’s a witch from a long line of witches, a magical realism yarn that is my take on the old Russian fairytale, Frog Princess, and a paranormal romance that I collaborated on with a couple of show runners from LA.
DR: What lies ahead? What lies ahead for Gina Miyoko – are new novels in the works?
MKB: I’ve been working on what I hope will be the next book in the Gina Miyoko series—working title, THE FORGETFUL FOLKLORIST. I’ve got about eight or nine novels sketched out and more ideas popping into my head all the time. I’ve also been outlining a steampunk novel I’d like to write, involving yet more artifacts. (I got the idea from a book cover someone asked me to design, then didn’t want.)
DR: How does The Antiquities Hunter fit into your repertoire of published works?
MKB: It’s a real outlier among outliers. I started out writing science fiction. In fact, I’d published a bunch of stories in Analog before I shifted gears and wrote four epic fantasy novels all based on dreams. Then I discovered magical realism and fell madly in love with it. That caused my writing to take a weird turn that peaked with “The White Dog” (Interzone). In moving over to crime fiction, I’m really pursuing something that’s fascinated me as a reader for years. I’ve been in love with mysteries and detective fiction forever. So, even though THE ANTIQUITIES HUNTER looks like a departure from the outside, from where I sit, I’m just writing what I’ve always read. I also realized, when I looked at the fiction I’ve written, that most of my stories have a mystery embedded at the core—sometimes blatantly, as in “The Secret Life of Gods” and “Distance”(Analog), or in a veiled way as in my novels THE SPIRIT GATE (originally from Baen, in reprint from Book View Cafe) and STAR WARS LEGENDS: SHADOW GAMES (Del Rey/Lucas Books).
DR: What authors have most influenced your writing? What about them do you find inspiring?
MKB: My greatest prose heroes are Ray Bradbury, W.P. Kinsella (whom I cast in DISTANCE with his permission), and Tim Powers. These are the writers whose use of language, storytelling chops, and sheer imagination made me hungry to write. Bradbury and Kinsella have written some of the most beautiful and evocative prose in the English language and Powers has given me epiphanies about the many ways reality can collide with the fantastic.
I admire Dean Koontz, JK Rowling and Sue Grafton as well, especially for their character development chops and the uncanny way they connect the reader to their characters from page one. I also have to credit Harry Turtledove (who’s written some of my favorite Analog stories) with making me stray into alternate history, with my novelette “O, Pioneer” (Paradox) which takes an upside down and backwards look at Christopher Columbus’ ”discovery” of the Americas.
DR: Why do you write what you do, and how does your work differ from others in your genre?
MKB: I write what I do because either a character demands to be written about (Gina Miyoko being a case in point) or an idea demands to be explored. I thrive on exploration. It’s why I love road trips (What’s around that next curve?), research, archaeology (What is that thing I just dug up?), first contact stories, and mysteries of every kind. Writing is exploration I undertake to satisfy my insatiable curiosity about what if.
I’ve been told that I write fantasy with rivets, meaning that my fantasy work tends to take a very pragmatic approach to the fantastic. It works the other way, as well. My Gina Miyoko stories have an undercurrent of the supernatural to them if the reader chooses to read the pragmatic references to obereg (the good luck charms her mom is forever sneaking into her pockets), Holy Water, and spells as being more than just a concession to Nadia Miyoko’s avocation. This means that my fiction often falls through the cracks. When I sent “The White Dog” to Interzone, the editor wrote back and said essentially, ”I loved it, but where’s the fantasy element?” I responded, “In the eye of the reader.” He bought the story and it was a finalist for the British Science Fiction Award.
DR: How does your writing process work?
MKB: Mileage varies … a lot. With short fiction, I’ll sometimes scribble a handful of questions that become notes and when I see a beginning and end, I start writing. With novels, I sometimes get out the sticky notes. I had a great little flow chart app I used for a while, but they stopped making it. I use Evernote to toss bits and pieces into, as well. The sticky note brainstorming is still the best method I’ve found of plotting a novel because it allows me to visualize relationships between characters, their motivations and other plot elements.
Once I’ve charted something that way, I write a synopsis that becomes a living document that I can add to as I work. At some point the characters start yakking and doing things and I have to start writing. I used to have to write everything in #2 pencil on lined paper first, then edit as I committed it to the computer. Then I’d do that until roughly the last third of the book when the boulder started rolling downhill. But for some time now, while I still love writing notes long hand, I do all my writing at the keyboard. I’ve only ever had a laptop, because I feel the need to be portable. Sometimes a silent house is the best place to write, and sometimes a noisy coffee shop is best. I’ve also learned to give myself permission to do what I heard one writer refer to as “moodling”. It looks (and feels) like I’m not doing anything, but my mind is hard at work looking for connections. And when enough connections are made between elements and characters, the writing happens.
Whenever I sit down to write, I always read back what I did previously. I tried Hemingway’s stopping in mid sentence and it only led to frustration.
DR: What advice would you give to an aspiring writer?
MKB: First, write without editing. Ray Bradbury famously said of writing, “Don’t think.” He advised hiding your editor hat and just getting the bones of a story or a scene down without worrying about whether you found the right word. THEN, put on your editor hat and edit. This can make the difference between a story ending up attached to an email on its way to an editor’s inbox or ending up in an obscure file folder.
Second, learn your tools—words. Know what they mean, what they imply, how they taste, how they sound. Read your prose out loud before you submit it. Here, I find Mark Twain’s advice sage: “Use the right word, not its second cousin.”
Third, be flexible. The method you used to write one story may not work for the next one. That’s okay. It doesn’t mean you’re broken or that your process is broken. It just means it’s different this time. This was a hard-learned lesson for me. It took reading Lawrence Block’s learning experience with regard to flexibility (in one of this Writer’s Digest columns), to understand that I wasn’t losing “it”; “it” had just morphed a bit.
I’ve learned a lot from the experiences of other writers and from their prose. One of the most valuable learning experiences for me is to read other writers’ prose with an awareness of my own responses to it and analyze why it makes me feel how I feel. Then I try to apply that in my own work.
Oh, and when you’ve written that story and read it out loud, making sure that (as Twain said) you’ve used the right word, not its second cousin, send it to the magazine or agent or publisher you really want to see it with, not something less. When I sent my first story to Stan Schmidt at Analog, the wisdom in all the writing magazines I’d read was that I should send it to a small non-pro market first and work my way up. And I should send something short that stood a better chance of being accepted. I went against that advice and sent a 19,500 word novella to my favorite magazine and got accepted.
Short form: Always shoot for the moon.
Buy links for all online sources are on the Pegasus page: http://pegasusbooks.com/books/the-antiquities-hunter-9781681778570-hardcovera